Szybki kontakt

English breakfast

~ interesting or interested?

~ interesting or interested?

Ktokolwiek twierdzi, że nie potrzebuje gramatyki do niezakłóconej komunikacji tkwi niestety w błędzie. Poniższe dwa zdania wyraźnie sugerują, iż istnieją gramatyczne kwestie wymagające opanowania i poprawnego stosowania. Przyjrzyjmy się zdaniom zaburzającym przekaz informacji:

~ You seem so boring. Why? What’s the matter? (= wyglądasz na nudnego człowieka) Błąd. Nie to mamy na myśli.

–> Powinno być: YOU SEEM SO BORED. (= wyglądasz na znudzonego, dlaczego? co się stało?)

~ The book was very interested. I couldn’t put it down. Błąd. Książka może być interesująca, a nie zainteresowana.

–> Powinno być: THE BOOK WAS SO INTERESTING.

Zrzut ekranu 2014-02-13 o 16.37.51

A zatem imiesłowy, które możemy tłumaczyć jak przymiotniki kończące się końcówką ~ING można by rozumieć tak jak polskie przymiotniki/imiesłowy kończące się na ~ący (choć nie zawsze). Spójrzmy na kilka przykładów:

* She’s interesting. (=ona jest interesująca)

* It’s boring. (= to jest nudne/nudzące)

* It’s so exciting! (= to jest ekscytujące)

* My job is so motivating. (= moja praca jest motywująca)

* The news was surprising. (=wieści były zaskakujące)

* Your words are encouraging. (= twoje słowa są zachęcające)

Natomiast te kończące się na ~ed opisują uczucia, jakie nam towarzyszą, nasze stany emocjonalne w odniesieniu do rzeczy, którymi się zajmujemy. Oto kilka przykładów:

* Yes, I’m very interested (= tak, jestem zainteresowany)

* No, we’re not bored at all. (= ależ wcale nie jesteśmy znudzeni)

* Aren’t you excited? (= nie jesteście podekscytowani?)

* I don’t feel motivated any longer. (= już nie czuję się zmotywowana)

* I was so surprised by the news! (= byłem totalne zaskoczony tym co usłyszałem)

* I hope you feel encouraged now. (= mam nadzieję, że teraz czujesz się zachęcony)

Zrzut ekranu 2014-02-13 o 16.48.42

I to tyle. Przynajmniej narazie. To oczywiście tylko kilka przykładów. Miejmy nadzieję, że pomogą Wam poprawnie stosować gramatykę w komunikacji – bez zbędnych zakłóceń.

Na koniec, ciekawa konstrukcja. Tak, gramatyka też potrafi być zabawna.

Zrzut ekranu 2014-02-13 o 16.49.06

Posted on
Posted in English breakfast